En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’installation et l’utilisation de cookies qui permet le bon fonctionnement du site, de faciliter et d’améliorer votre navigation, de vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d’intérêts, de partager du contenu sur les réseaux sociaux et de mesurer l’audience. En savoir plus .
J’ai compris
Expression de bouche
Dans toutes les langues du monde, il y a des conventions d'expression. Avoir l'art et la manière de s'exprimer dans une langue étrangère demande une certaine approche du sens des expressions. La signification des expressions françaises ne suit pas forcément la logique des mots employés dans la phrase.
Tirer les marrons du feu Tirer avantage du travail d'autrui.

Origine : Expression qui date du XVII ème siècle et qui signifie initialement se donner de la peine pour le seul profit d'autrui. Cette expression traduit aujourd'hui l'attitude inverse. Il s'agit d'un comportement opportuniste qui consiste à profiter d'une situation donnée pour en retirer tous les égards. S'en attribuer le mérite parfois malhonnêtement. Elle a été popularisée par Jean de la Fontaine en 1656 dans sa fable "Le singe et le chat".